那时候电视传媒不算发达,记者对球员们的采访也不多,采访内容大多是以文字的形式出现在报纸上。
甘国阳来到波特兰开拓者一个赛季,这是他第一次用声音和开拓者球迷进行交流。
刚到美国时甘国阳英文还不熟练,但后面经过语言环境的熏陶,在冈萨加大学的学习,他的英文水平有了很大进步。
他可以流畅的阅读英文文学著作,海明威、黑塞、杰克-伦敦、福克纳、约翰-威廉姆斯等作家的作品他都是他喜爱的,在冈萨加他虽然没有像乔丹那样选修一门社交礼仪课,但他选择了古典文学来进一步提升自己的语言水平。
这样的学习和熏陶,有助于他在球场上用各种各样的词汇、短句、隐喻、典故来刺激对手以达成心理战的目的。
否则张嘴闭嘴都是“法克、谢特、艾斯猴儿”实在是太掉价了,必须要文明一些,骂人是不对的。
而阅读这些文学作品,学习古典文学的副作用,就是让甘国阳谈吐不俗,和肖恩利的聊天有一种娓娓道来的从容,和他在场上活力四射甚至暴力十足的表现截然不同。